18:21

Привидение кошки, живущее в библиотеке
На озоне в буккниге продавали книжку с еще двумя романами про Берни Роденбарра. Итого у меня сейчас шесть. :)
Вот только не знаю, стоит ли ждать остальных, где, когда... :(

В этой книжке говорится, что собачий салон Кэролайн находится "в двух шагах" от книжного магазина Берни. А в недавно изданных книжках, как я помню, речь идет о "двух кварталах". Загадки перевода? :rotate:
В одном месте то ли переводчик, то ли наборщик вставил вместо "дона Корлеоне" - Дона Карлсоне. Ох уж эти девяностые... :laugh:
(еще помню, как в эпопее П.Гамильтона кто-то от избытка энтузиазма перепутал Аль Капоне и Аль Пачино :lol: )

Комментарии
23.03.2013 в 18:34

The cure for boredom is curiosity. There is no cure for curiosity.
А что, "в двух шагах" - понятие субъективное) Кому-то расстояние в пятнадцать минут ходьбы - это как раз в двух шагах :)
23.03.2013 в 19:01

Привидение кошки, живущее в библиотеке
1000smiles, все равно вызывает подозрение. :rotate:
23.03.2013 в 20:20

В одном месте то ли переводчик, то ли наборщик вставил вместо "дона Корлеоне" - Дона Карлсоне
Вообще, такие ошибки ("е" - "с") чаще всего получаются при сканировании.

кто-то от избытка энтузиазма перепутал Аль Капоне и Аль Пачино
А их вообще часто путают :)
23.03.2013 в 20:57

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Alaric, хм, но про кино-то они бы должны знать? :conf3:
А их вообще часто путают
Ну да, практически одно и то же... :nail: