Привидение кошки, живущее в библиотеке
(читая МТА, то есть молодую смену отечественной фантастики) Замечаю буквально общие для всех черты.
Вот очень любят почему-то отечественные авторы фантастики выражение "отвалилась челюсть" (от удивления). И смело его используют. Выглядит забавно... Тут и потомственная аристократка в как бы викторианском антураже (ясное дело, из древного благородного рода) повествует (от первого лица) "у меня отвалилась челюсть", тут и в фэнтезийном мире в магической академии наследники древних магических родов излагают "у него отвалилась челюсть".
А, вот еще! Страшно раздражает. У большого количества авторов почему-то взялась манера писать "не-э-э-эт!!" Уж лучше бы просто "нет!!" писали...
Вот очень любят почему-то отечественные авторы фантастики выражение "отвалилась челюсть" (от удивления). И смело его используют. Выглядит забавно... Тут и потомственная аристократка в как бы викторианском антураже (ясное дело, из древного благородного рода) повествует (от первого лица) "у меня отвалилась челюсть", тут и в фэнтезийном мире в магической академии наследники древних магических родов излагают "у него отвалилась челюсть".
А, вот еще! Страшно раздражает. У большого количества авторов почему-то взялась манера писать "не-э-э-эт!!" Уж лучше бы просто "нет!!" писали...

-
-
10.08.2017 в 14:17Ха! Лично я ещё больше бешусь при виде перлов: "моська" (в значении лицо), "поскакала" и "в темпе вальса"
А уж "развёл руками" у Демченко!-
-
10.08.2017 в 15:51-
-
10.08.2017 в 21:15Пы.сы. Бесит не у молодых авторов, а то что у вполне себе заслуженных писателей подобные перлы проскакивают через редактора. Из последнего, заметил такое у А. Круза и Злотникова. Правда, справедливости ради, в аудиокнигах. Тексты не сравнивал, но чтецы были разные...
-
-
10.08.2017 в 21:57-
-
10.08.2017 в 22:26-
-
10.08.2017 в 22:32-
-
10.08.2017 в 22:34-
-
10.08.2017 в 22:42Наверно, люди искали слово "удовлетворенно"?
-
-
10.08.2017 в 22:52-
-
10.08.2017 в 22:55-
-
12.08.2017 в 15:43-
-
12.08.2017 в 15:59