Привидение кошки, живущее в библиотеке
«Томас Рифмач». Мне уже давно хотелось прочитать эту книгу, сразу, как увидела упоминания в дайриках. Но до нас она как-то не дошла, и вот, наконец… :angel:
Очень красивая книга, в оригинале, конечно, не читала… Но переводчики постарались. :hlop: Мне давно не попадалось такого… гладкого, что ли, текста. Каждое слово на месте, все взаимосвязано, ничего не выбивается и не режет глаз. Никаких «острых краев». (Единственно только в начале, когда Гэвин говорит «я простой мелкий арендатор», то как-то звучит… слишком современно. Упорно кажется, что это слово здесь не к месту. Но я же не историк, и точно не знаю, как в те времена назывались «мелкие арендаторы». «Менестрель» у меня тоже слегка под подозрением… :conf3: )
Напевно, размеренно. Это скорее будет не повесть, не роман, а баллада в прозе.

читать дальше

@темы: Книги

Комментарии
21.10.2007 в 18:45

"Волшебник, да ещё и друг Байрона"
Аглая А ты в курсе, что этот Томас Рифмач далёкий предок нашего М.Ю. Лермонтова?
21.10.2007 в 18:53

Привидение кошки, живущее в библиотеке
суровый маг, вот в курсе! :) В аннотации заботливо напомнили.
Хотя в других источниках мне попадалось и мнение, что происхождение Лермонтовых от шотландских Лермонтов - ничем не доказывается, и притянуто за уши, и просто красивая легенда.
В общем, вопрос остается открытым. :shuffle:
22.10.2007 в 06:05

"Волшебник, да ещё и друг Байрона"
Аглая Видел публикации достоверно подтверждающие, кокретно указывается конкретный Лермонт, который в конкретно названном году подвязался на службу в России