19:45

Привидение кошки, живущее в библиотеке
"Дьявольские балы". Сборник девочковых ужастиков. :gigi: То есть, так подразумевается. :gigi: В принципе, видя на обложке Стефани Майер, уже можно ничего не ожидать...
Но я все равно прочитала. Будучи фанатом жанра. :tease4:
читать дальше

@темы: Книги

Комментарии
04.01.2010 в 19:49

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
"Мое лоно не исходит истомой, когда я смотрю на Купера."

"Чего жаждало это существо? Какой цели алкало?"

"Губы девушки обнажили собачий оскал, когда из ниоткуда появилось тело той, чей голос только что раздался."

Да, ради этого стоит становиться бакалавром английской литературы...


..ля это перевод чудовищен, думаю "алкало" там не написано на оригинале :alles::alles:
04.01.2010 в 19:51

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Crisl, в оригинале, думаю, там написано что-нибудь из высокого старинного стиля... :laugh:
04.01.2010 в 20:44

всё у Птицы вовремя
Губы девушки обнажили собачий оскал
Вот это явно "заслуга" переводчика - зубы могут обнажиться в оскале, а вот чтоб губы обнажали оскал - это для меня новость))). Думаю, исходящее истомой лоно и алчущее цели существо - из той же оперы.
А вообще я когда-то читала "Носитель" Майер в оригинале - по-моему, вполне нормальный английский.
04.01.2010 в 21:37

фор-леди
Ужос-ужос :lol:
04.01.2010 в 21:57

Привидение кошки, живущее в библиотеке
fasketta, да? :rotate: Странно, почему на произведениях Майер переводчиков тянет... ну, устроить такую оргию языковую... :shuffle:
04.01.2010 в 22:12

всё у Птицы вовремя
Не знаю. Может, из-за того, что это все-таки не "высокая" литература, издатели не заморачиваются с поиском нормальных переводчиков.
А данный вообще, похоже, на любовных романах специализируется))
Времени мало, работы много, результат - налицо.
04.01.2010 в 22:12

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
ПОтому что эти переводчики сидят на любовных романах, работа у них такая. Берут подешевле, неверное.
04.01.2010 в 22:35

Привидение кошки, живущее в библиотеке
(задумывается) Давно я не читала любовные романы! :rotate:
Перевод С.Лобанова, кстати. (сбегав к Затмению) а там перевод О.Василенко... Эх, собраться бы с силами, взяться за книжку... :shuffle: